Сидят на работе в линию две девушки Юли, а между ними пустое рабочее место, на которое предлагают посадить ещё одну Юлю.
Ю: Вы не против, если мы сюда ещё одну Юлю посадим?
Я: В принципе нет, главное, чтобы вы не схлопнулись, как в тетрисе...
15 Nov 2010

Айтишные истории ещё..



* * *

У меня никогда не было человека, на которого я хотела бы быть похожей. Но все меняется. Я хочу рассказать вам о Герое. Нет, он не спас целый город. Но он показал, что значит быть Человеком. Отдыхая на речке с племянниками, 17-летний МЧСовец увидел, как тонет мальчик 7-ми лет. Не раздумывая ни секунды, он побежал спасать его. Вытолкнув ребенка на берег, парень скрылся из вида. Его искали 10 минут, унесло течение. 40 минут врачи боролись за его жизнь. Он не очнулся. Многие ли из нас пожертвуют своей жизнью ради незнакомого мальчика? А если этот мальчик еще цыган, который не умеет плавать, но всегда лезет в воду? Он хотел стать пожарным и спасать людей. Его мечта осуществилась, он спас одну жизнь. Ценой своей жизни. На похоронах было полгорода. Даже те, кто не знал его никогда, не могли сдержать слез. Деньги собирали всем городом. Это был самый воспитаный мальчик, которого знали. Никто не может сказать о нем плохо. Никто. Спи спокойно, Герой. Спи спокойно, Тема Ракитов. Вечная память.

* * *

Историю рассказывали на филфаке МГУ. В начале 80-х под Можайском работали на картошке студенты, все как обычно. Но поскольку филфак факультет-то преимущественно женский, то и бригады формировали таким образом: 9-10 девиц и один парень — корзины там оттаскивать, мешки и проч. Так вот, был там один парень, имени не помню, но большой прикольщик.

* * *

Мои друзья — студенты одного из московских политехов — уроженцы теплой африканской страны Мозамбик. Как и положено [мав]рам, они очень любят музыку; в их домах постоянно работает радио или магнитофон. Однажды, когда я была в гостях у одного из друзей, по радио передавали песенку из известного советского мультика про Чунга-Чангу. Реакция моих вполне приличных друзей на эту вполне милую детскую песенку была совершенно неадекватной: те, кто хорошо понимал русский язык — гомерически хохотали; те, кто понимал его не очень хорошо -краснели и смущались; те, кто русский язык не знали вообще — обалдевали и изумлялись. Разумеется, я попросила объяснений. И вот что оказалось. На их родном диалекте словосочетание*ЧОНГ ЧАНГА* означает, как бы это помягче выразиться, *иметь половую связь с обезьяной*. Вот вам и детская песенка! Жаль, ее автор — Юрий Энтин — не в курсе!

А я-то еще подпевала:

"Наше счастье постоянно — жуй кокосы, ешь бабаны, ЧУНГА ЧАНГА"...

* * *

7 января. Рождество. Звонок. "Приходи к нам — тут гусь в яблоках, водочка..." Еду. 7 этаж. Лифт не работает. Дополз. Выпили. Закусили. Пошли покурить. Лифт едет. Первая мысль — "Вот гады — мы шли, а они едут". И тут лифт, громко брякнув, застревает где то в районе нашей площадки. Через пару минут оттуда летят странные звуки и грохот. Один из нашей компании подходит к лифту и, заглянув в щель, имеет следующий диалог:

"О! Я тебя вижу!"

"Ну, барабан тебе в попутный ветер..."

"Да ты лифт не ломай — нажми кнопку вызова — вон там снизу".

Небольшая пауза.

"Да ты кого учишь! Я монтер по лифтам — а со мной лифтерша. Я лифт починил, и мы его решили проверить.

— А инструменты я все наверху оставил! !!"

Хохотали мы долго — потом помогли таки им выбраться...

Айтишные истории ещё..

© анекдотов.net, 1997 - 2026