— Ребёнок стал квадробером. Что делать?
Он и дома и в школе пытается гавкать... — Подыграйте чадушке. Кормите только Педигри. Спать на коврик в коридор. В туалете никакой бумаги: нехай вылизывается. А смартфон... Зачем собаке смартфон? |
2 Jan 2025 | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
В любом иностранном языке всегда найдутся словечки, которые вызовут у нас либо дикий гогот, либо покраснение от стыда до мочек ушей, либо искреннее недоумение. Пресловутая лапша "Доширак" изначально выпускалась в России как "Досирак", ведь так она звучит в стране-производителе – Японии. Шведский "торт" для наших ушей будет кака, турецкая остановка – дурак. Однако порой нам самим и в голову не приходит, что можно нашими привычными словами вогнать в краску иностранца. Мы, русские, любим дело не в дело бросать в пространство "типа того", а в Китае слово-паразит типа – злющее сквернословие! Заключаем контракт с китайской фирмой. Пишу имя генерального директора, в карточке указано " генеральный директор Х[рен] Си.. Я несу карточку директору, вместе с ним смеемся. . Русский директор: Ладно, пиши в контракте сокращено.. Х. Си..
Мой отец учился в конце 1960х в МИСИСе. Ясное дело там была военная кафедра, готовили будущих офицеров-танкистов. Не знаю как сейчас, а тогда, отец говорит, гоняли курсантов во время кафедры не на шутку и учения бывали очень серьёзные. И вот во время каких-то учений был сложный переход, потом куча каких-то заданий, потом ещё чего-то. Все курсанты
Стою в душевой в бассейне, моюсь. У мужика в кабине напротив выскальзывает из рук мыло. Он наклоняется поднимает его, но оно тут же падает снова. Поднимает — та же история, оно опять на полу. Вздыхает, сосредотачивается, берёт обеими руками. .. Голос из соседней кабинки: "Да видел, видел... Не заинтересован! "
Есть у нас во дворе (в Запорожской обл.) хлебный киоск. А в нем, среди прочего, – дешевый суржаной хлеб под названием "Европейский". Брали его не очень-то, т. к. за рубль-два подороже можно было взять обычный серый, а еще на трояк-пятак дороже – настоящий черный ржаной.
И вот, однажды потребовалось там обновить ценники. А продавщица то ли призадумалась над чем-то иным, то ли "прикололась", то ли поддамши была (запашок от нее порою и раньше чувствовался), но взяла, да и написала вместо "Европейский" – "Еврейский".
В течение получаса после завоза псевдо-"Еврейского" перед хлебной будочкой выстроилась очередища. И за четверть часа с небольшим всю партию расхватали, причем их хвоста кричали "Больше булки (т. е. батона) в одни руки не выдавать! "
И потом еще спрашивали продавщицу: "Люда, а “Еврейский” когда опять привезут? Такой вкусный! "