Повзрослел — это когда записываешь в телефон номера людей по имени и фамилии, а не "козень", "череп", "батон"... 😂
|
|
* * *
Взято с женского форума. Тема "Бытовые мелочи, которые бесят"
"Дорогие девушки!
Я сейчас пишу заметку про то, какие бытовые мелочи бесят друг в друге мужчину и женщину в семейной жизни. "
Ответ форумчанки:
Ну всё, вы меня завели.
1. Посуду в раковину обязательно ставит пирамидой: чашка, на ней блюдце, на
блюдце вилка с ложкой, сверху всё это венчает кастрюля. И вся эта конструкция обязательно грохнется при мне и обязательно в самый неподходящий момент. Стоишь, наливаешь себе чай и вдруг за спиной — бабах! — и ты из тапок выпрыгиваешь от неожиданности, попутно роняя чашку.
2. Когда что-то читает, вместо закладок использует туалетную бумагу.
Причём, в туалете никогда не читает, но вот надо заложить — встанет и пойдёт кусок бумаги отрывать. Закладки свои никогда не убирает, поэтому изо всех книжек у нас торчат веером куски туалетной бумаги всех цветов и мастей. Эти же куски торчат из всей его спецлитературы, которую он периодически на работу таскает — уж не знаю, что там его сотрудники думают...
3. Когда с утра не нужно никуда вставать, просыпается и лежит в кровати
- зевает. Но как он это делает! Без голоса, зато с характерным чпокающим звуком. Меня это обычно не будит. Будит нашу собаку, которая думает, что без неё что-то едят и начинает ломиться в спальню. Вот тут я уже просыпаюсь. Сколько раз ему говорила: ну дай ты мне выспаться в выходные, проснулся — иди в другую комнату и чпокай там хоть до опупения вместе с собакой, бесполезно.
4. Разговаривает с членом. Называет его ОХ УИ ЩЕМ. При этом за себя говорит басом, а за член — фальцетом. Ну вот где логика-то?!
* * *
История, которая однажды случилась в бывшем Военном институте иностранных языков. Звонок в институт из Министерства обороны:
— Нужен переводчик с ангольским языком! Машина выехала!
Ну, дежурный думает:
— Что, они не знают, что в Анголе язык португальский?
Ладно, звонит на факультет. А все слушатели
с португальским ушли в увольнение. Отловили наконец какого-то с испанским языком, говорят ему:
— Поедешь в Министерство обороны, португальский и испанский похожи, переведешь как-нибудь!
Приехал он, ему говорят:
— Будешь фильм переводить.
Провели его в кабинку, дали микрофон, рядом подполковник сидит какой-то на всякий случай. Смотрит переводчик — в зале генералы собираются.
Наконец, свет потух, и начался фильм. И тут этот слушатель подполковнику говорит:
— Слушай, так это же не ангольский язык! Это монгольский!
А тот ему:
— Ты переводчик? Вот и переводи!
Ну, делать нечего, смотрит он на экран. А там двое монголов посреди степи съехались на конях и говорят друг с другом о чем-то. Он и переводит:
— Привет!
— Привет.
— Как дела?
— Ничего.
— Урожай собрали?
— Да, спасибо.
В этот момент говоривший выхватывает саблю и отрубает другому голову.
Переводчик говорит:
— Вот так в Монголии начиналась коллективизация!
Ну, потом там сцены из средневековой жизни пошли, парень переводил, как мог, но что интересно: фильм генералам понравился!
* * *
* * *
служил на атомной подводной лодке, база по периметру огорожена двумя рядами колючей проволоки, с соответствующими надписями "СТОЙ Зона строгого режима"и дальше "Зона особого режима". По краям вышки с охраной из ЧМО/части морского обеспечения/. Без задней мысли с друзьями фотографируемся на фоне всего этого/просто все уже примелькалось и не обращаешь внимания/. Ну и вот эта фотка, совместно с другими, отсылается домой к маменьке. Итог такой -письмо из дома где маменька робко так спрашивает, мол сынок ты меня не жалей, скажи правду"Ты правда на флоте служишь? "
garrpin
Откровения ещё..