Брат у меня учится в ВШЭ, там английский изучают так же, как и русский, каждый день учить очень много. Он учит, нравится всё. Однажды, как обычно, просыпаюсь с утра и решила спросить, на который час ему, мало ли, вдруг проспал. И он мне сквозь сон на английском отвечает. Никогда не демонстрирует своё умение. Я сначала не поняла, чего говорит, а потом почувствовала гордость за него. Учит всё так, что как на своем болтает.
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
- вверх - | << | Д А Л Е Е! | >> | 15 сразу |
Моя жена как-то в начале нашей совместной жизни выдала интересную фразу.
Я офицер "Красной армии", идём с ней из общежития (из дома) в город через городок, тут мне попадается солдат из моей части, который где-то уже накосячил и успел влететь большому начальству, от имени которого я несколько минут назад "внимательно выслушал своего командира" о недостатках своих методов воспитания подчиненного личного состава. В общем, пришлось немного в сторонке от жены рассказать (рассказать — без кавычек) русским и могучим языком, но полушепотом (жена и прочие мирные люди рядом) о непозволительной роскоши поведения солдата, с бесплатным предсказанием его возможного недалекого "светлого" будущего в случае повторения подобных косяков, либо любых иных солдатских изысков в области "дисциплину хулиганить".
Видимо, как-то не очень шепотом у меня это получилось...
Расставшись с доблестным воином и отойдя с женой на некоторое расстояние, я услышал от неё фразу, от которой слегка завис, а потом стало даже немного стыдновато. Местами.
"ТЫ СЕЙЧАС СКАЗАЛ СЛОВА, НЕДОСТОЙНЫЕ МУЖА ЖЕНЫ ОФИЦЕРА! "
П. С. Моя жена не блондинка, но иногда кажется, что она просто качественно маскируется.
С возрастом хуже слышу. Сейчас это проявляется в постоянных ослышках.
Вчера наблюдал искусство говорить "Здрасте! ", так чтобы слышалось "Мразь!".
Сидели с подругой в парке, болтали. Подруга: "Моя работа — дерьмо, отношения — дерьмо. Вся моя жизнь сплошное дерьмо". И тут заговорил бомж с соседней лавочки: "Жизнь — это сельский туалет, тут без дерьма никак. Просто надо уметь гадить так, чтобы самому не измазаться".
Рассказываю от лица знакомой дамы (Спасибо, Евгения!), которая отдыхает с 4-летней дочкой на одном из островов в одном из океанов.
"Зашли в ресторанчик. Официантка решила познакомиться с Полиной — тут, как и почти везде за рубежами нашей родины, культ детей.
— А как тебя зовут?
(На ломаном русском — видать, учит: )
— Полина.
— А меня зовут Сри!
Клянусь — ни один мускул не дрогнул на моем лице. К слову, это очень популярное имя тут.
Полина раскрыла глаза, посмотрела на меня — я ей улыбнулась, типа, вот как хорошо, познакомились. И тут мой ангел на весь ресторанчик выдала:
— Нужно говорить "какать"!
Порадовала официантка — уже по-английски спросила меня, что это значит и достала блокнотик, чтобы записать новое слово... "